Skocz do zawartości
R.T. Shadow

Spolszczenia Gier

Rekomendowane odpowiedzi

W tej chwili trwają prace nad całkowicie nowym portalem PLP. Z powodu mojego zaangażowania w jego budowę nie napisałem o dwóch istotnych sprawach. Otóż:

 

1: Ukończone zostało spolszczenie do Hidden & Dangerous 2 Sabre Squadron, na razie w wersji beta, dostępne już w oficjalnym downloadzie:

2: Chyba niewiele osób wie, iż PLP ukończyło spolszczenie Chronicles of Riddick dzień przed oficjalnym wydaniem tej gry po polsku przez CDProjekt, to jest 19 kwietnia!

 

Tak jak wspomniałem na początku niedługo światło dzienne ujrzą nowa strona i forum PLP. O tym już na pewno nie zapomnę Was poinformować. :)

 

Wszystkie spolszczenia możecie pobrać naturalnie stąd: Spolszczenia gier

Edytowane przez R.T. Shadow

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Witam ponownie i przepraszam, że tak długo nie podawaliśmy żadnych informacji. Muszę Was niemniej uspokoić, że PLP nie upadło i ma się bardzo dobrze. Nastąpiła natomiast pewna rotacja ekipy, zmiana pewnych założeń grupy, a także lekki lifting designu witryny. Po więcej informacji na te tematy odsyłam jak zwykle na oficjalną stronę PLProjekt.

 

A oto nasze ostatnie osiągnięcia:

-polonizacja Chronicles of Riddick: Escape from Butcher's Bay została znacznie poprawiona i jest już udostępniona. Usunięto wszystkie dostrzeżone błędy i literówki. Najnowsza wersja oznaczona jest numeracją 1.2

-ukazało się tłumaczenie Ford Racing 3

-można już ściągnąć poprawioną wersję tłumaczenia Hidden&Dangerous 2: Sabre Squadron

-na naszym serwerze znajduje się również polonizacja do gry Counter Strike: Source

-miłym zaskoczeniem dla fanów gier jest zapewne uzupełnienie spolszczenia Hitmana 2 o polską czcionkę, a także ukończenie prac nad lokalizacją tytułu Hitman: Contracts

 

Dziękujemy wszystkim za pobranie naszych spolszczeń i jednocześnie prosimy o wypowiadanie się na ich temat na naszym forum.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Stan prac na dzień dzisiejszy:

 

100% - Half Life 2: Episode OneCell Leader projektu: Danio90% - Unreal Tournament 2004Cell Leader projektu: sebekzosw70% - PreyCell Leader projektu: Termez50% - FlatOutCell Leader projektu: sebekzosw15% - Alien versus Predator 2Koordynator projektu: Einstein10% - Advent RisingCell Leader projektu: Termez5% - Indiana Jones and the Emperors TombCell Leader projektu: sebekzosw

Chciałbym przekazać Wam jeszcze jedną niezwykle ważną wiadomość... Otóż liczba pobrań naszych spolszczeń przekroczyła 10 000! :D

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Witam ponownie po dość długiej przerwie. Całe szczęście nikt z nas nie próżnował i znów światło dzienne ujrzały kolejne spolszczenia:

 

-FlatOut

-Hitman: Contracts - to spolszczenie było już w naszej ofercie, ale dodaliśmy możliwość pobrania polonizacji bez polskiej czcionki - ukłon w stronę osób z wolnym łączem.

-Unreal Tournament: 2004 - spolszczenie w wersji 0.9c (beta). Ściągacie na własną odpowiedzialność! :D

 

Na dniach ruszą również prace nad lokalizacją tytułu Vampire: The Masquerade. Udało nam się w końcu rozgryźć pliki językowe i zabieramy się do tłumaczenia. ;)

 

Poszukujemy osoby znającej język hiszpański lub włoski. Więcej informacji w tym newsie.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Witam po dość długiej przerwie, ale nieco zaniedbałem informowanie Was o nowościach w PLProjekt. A oto dwie najważniejsze:

 

-można już pobrać spolszczenie do Prison Tycoon 2

 

-w końcu zostało ukończone spolszczenie do Half-Life 2: Episode One dostępne do pobrania z naszej stronki! :D

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

PLProjekt to przede wszystkim grupa młodych, ambitnych ludzi, zrodzona w bólach, aczkolwiek zdecydowanie dążąca do celu. Dlaczego to robimy? Z chęci poprawienia sytuacji polskich Graczy, wykazania się, być może z czystej ciekawości poznania czegoś nowego. Każdy z nas ma inną motywację, każdy dysponuje innym zakresem możliwości, ale też każdy z nas ma jeden wspólny cel - tworzyć dla Was profesjonalne polskie wersje językowe gier.

 

PLProjekt to grupa inna niż wszystkie. Istniejemy już od ponad 4 lat na segmencie translacyjnym. Przez cały ten czas udało nam się wydać pokaźną ilość spolszczeń do gier. Ostatnimi czasy brakuje w naszym teamie sporo osób- potrzebujemy Waszej pomocy!

 

Nie trzeba być uzdolnionym programistą, grafikiem czy zawodowym tłumaczem, aby stać się częścią naszego zespołu. W naszym teamie znajdują się osoby w różnym wieku oraz z różnymi umiejętnościami!

 

Stworzyliśmy wiele spolszczeń do znanych i cenionych tytułów – łącznie 28 ukończonych projektów, 1 w trakcie i kilka kolejnych w przygotowaniu.

 

Przede wszystkim szukamy:

- grafików

- programistów/ koderów

- tłumaczy (angielski)

- korekty

 

 

Jeśli chcesz zasilić szeregi naszego teamu, zapraszam na:

*GG: 5676957

*email: danio020202@gmail.com

 

Rekrutacja wciąż trwa. Na stan obecny grupa PLProjekt liczy 30 osób. Część została ze starego składu, kolejna doszła dzięki projektowi GTA IV.

 

www.plprojekt.info

----------------------------------------

 

Niestety do większości projektów przyczynia się znajomość programowania. W dzisiejszych czasach ciężko znaleźć osoby, które zrobią coś bezinteresownie i nie pobierają opłat. Rejestrując się na Waszej stronie liczę, że znajdą się osoby, które pomogą naszej grupie. Głównie potrzebujemy ludzi, którzy będą w stanie pisać małe narzędzia do otwierania rozszerzeń plików oraz potrafią przerobić istniejące czcionki na nasze ojczyste.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Przywróć formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL.

Ładowanie


×
×
  • Dodaj nową pozycję...