Skocz do zawartości
xpektor

Translate

Rekomendowane odpowiedzi

Z racji tego, że nie znalazłem odpowiedniego tematu, a sprawa jest co najmniej pilna, potrzebuję Waszej pomocy przy przetłumaczeniu dosyć rzadko spotykanego zwrotu, używanego z tego co zauważyłem głownie w logistyce. Częścią zaliczenia przedmiotu, było znalezienie artykułu w fachowym, obcojęzycznym magazynie i przetłumaczenie go na Polski. Tekst jest zrozumiały, jednak nie chciałbym pomylić się w głównej nazwie/zwrocie. Być może termin ten używany jest w Polsce ale pod znacznie różniącą się nazwą od tego co można wymyślić z łączenia 2-3 słów.

 

Przechodząc do konkretów:

Tytuł artykułu jest następujący: Secrets of Return Allowances.

 

Powyższy zwrot stanowi dla mnie barierę nie do przeskoczenia.

 

Tak aby było wiadomo o co chodzi:

Experts from Philips, Best Buy and GENCO share insights on how to utilize Return Allowance to Reduce Reserve Logistics Costs.

 

Co w moim tłumaczeniu daje:

Eksperci z firmy Philips, Best Buy oraz GENCO dzielą się opiniami w kwestii jak wykorzystać "Return Allowances" Zwroty dodatków (!), aby zredukować koszty logistyki odwrotnej.

 

W skrócie na czym polega Return Allowances - firma ( głównie producent) w zamian za to, że nie musi zajmować się zwrotami od klientów, np. towarów uszkodzonych, daje klientowi do każdej faktury 2% rabat/upust. Dzięki temu sprzedający ma spokojna (teoretycznie) głowę i zaoszczedzone pieniazki.

 

Czekam na pomysły. Jeżeli pomocny byłby cały tekst (zarówno w oryginale jak i moim tłumaczeniu) - oczywiście mogę go zamieścić. Czas gra rolę, ponieważ do jutra, do 15 muszę mieć to gotowe.

 

Pozdr

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Ja bym to przetłumaczył jako 'pozwolenia na zwroty', ewentualnie 'dozwolone zwroty' (w domyśle towarów), jakkolwiek na logistyce się nie znam i nie wiem, czy nie istnieje bardziej poprawny merytorycznie zwrot.

 

Reduce Reserve (Reverse?) Logistics Costs. - tak jak napisałeś to będzie redukcja kosztów rezerwowych, chyba że się pomyliłeś przy przepisywaniu to wtedy wyjdą koszty logistyki odwrotnej.

 

pzdr

Edytowane przez czapla_pl

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Bardziej po polskiemu. :)

 

Eksperci z firmy Philips, Best Buy oraz GENCO dzielą się opiniami  jak wykorzystać regulacje dot. zwrotów, aby zredukować koszty Logistyki Rezerw.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Dzięki za pomoc. Tytuł dałem taki: Sekrety Potrącenia Zwrotów. Oczywiście wytłumaczyłem mu, że jest to zwrot ciężko przetłumaczalny i lepiej brzmi w oryginale. Tak czy inaczej, artykuł go zaciekawił i Pan dał 3... jednak drugą część egzaminu, czyli zaliczenie niestety failed.

Edytowane przez xpektor

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Przywróć formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL.

Ładowanie


×
×
  • Dodaj nową pozycję...